Central de Vendas 11 3251-3962

Não Queria Perder Meu Latim

Mais informações
Autor:
Antonio Bento Betioli (veja mais livros deste autor)
Editora:
LTR(veja mais livros desta editora)

Produto indisponível no momento, quer ser avisado?

Preencha os dados abaixo para ser avisado quando retornar.

Desejo receber newsletter
Produto Fora de Catálogo
Avalie:

"""“Não Queria Perder Meu Latim”, do Professor Antonio Bento Betioli, tradutor público do idioma latino, tem uma história. É o fruto das suas reminiscências relativas aos longos anos de estudo da língua latina no seminário de Aparecida e à sua prátic a nos estudos superiores da Filosofia Escolástica, em Tietê, uma vez que os manuais eram todos redigidos na língua de Cícero. Tudo ali respirava latim. Viveu duas fases, a do “latim estudado” e a do “latim vivido”. Há uma particularidade que deve s e r r essaltada. As palavras latinas serão sempre ou paroxítonas ou proparoxítonas, não havendo palavra oxítona. Prevalece, para isso, o acento de “quantidade” ou “duração”, sem que isso signifique a existência em latim de acento gráfico. No entanto, o s di cionários e os livros didáticos, por causa da métrica e para que os alunos se habituem a ler as palavras com a acentuação devida, usam de dois sinais: o “bráquia” e o “macro”. Aquele indica a sílaba breve e este, a sílaba longa. Quando a penú lti ma s ílaba é longa, o acento recai regularmente sobre ela (delere, audire, auditum). Quando, porém, a penúltima sílaba é breve, apesar do acento gráfico recair sobre ela, às vezes o acento tônico recai sobre a antepenúltima (tabula, legere, angul us, audie mini, etc.), havendo, então, necessidade de “recuá-lo”. Isso pode dar azo a muitos erros de pronúncia, apesar de se consultar um bom dicionário. Foi em vista disso e para facilitar a descoberta da pronúncia correta que o autor substituiu os ace ntos t radicionais pelo acento “agudo” da língua portuguesa sobre a sílaba tônica, expresso por um sinal embaixo da referida sílaba. Sua finalidade específica é indicar onde está a tônica da palavra. A mudança traz a vantagem de se distinguir o acent o longo do breve, o que no método tradicional às vezes fica difícil por causa da impressão gráfica. O leitor, assim, encontrará a pronúncia correta, independentemente da preocupação de “recuar” o acento que aparece sobre a sílaba. Por fim, os manuai s costum"

Código de barras:
9788536194196
Dimensões:
1.50cm x 17.00cm x 24.00cm
Edição:
1
Marca:
LTR
Idioma:
Português
ISBN:
9788536194196
ISBN13:
9788536194196
Número de páginas:
192
Peso:
300 gramas
Ano de publicação:
2022
Encadernação:
BROCHURA